Не устает удивлять «изысками» в своей работе Государственное Собрание (Ил Тумэн) Республики Саха (Якутия). Вот и на прошедшем 8 июня 2012 года пленарном заседании республиканский Ил Тумэн вновь, на мой взгляд,  сумел «отличиться». Вы будете смеяться, но якутские депутаты изобрели третий «государственный язык» – транскрипцию.  

 

На русском языке официальное название Якутии пишется – «Республика Саха (Якутия)», на якутском – «Саха Өрөспүүбүлүкэтэ». Соответственно, глава, высшее должностное лицо, республики, в русскоязычном варианте называется «Глава Республики Саха (Якутия)»,  в якутском правильном должен называться «Саха Өрөспүүбүлүкэтин Ил Дархана». Но оно (лицо) так не называется. Согласно последней версии якутской конституции теперь там есть такой пункт: «Наименования Глава Республики Саха (Якутия) и Саха Республикатын Ил Дархана равнозначны». Где слово «Саха Республикатын» есть транскрипция якутского слова «Саха Өрөспүүбүлүкэтин».

 

И теперь в Конституции Якутии есть наименование республики и высшего должностного лица Республики Саха на трех языках: русском – Глава Республики Саха (Якутия), якутском – Саха Өрөспүүбүлүкэтин Ил Дархана, и на новообразованной транскрипции – Саха Республикатын Ил Дархана. Причем, согласно закона, название на русском и транскрипции будут равнозначны, а чисто якутское – Саха Өрөспүүбүлүкэтин – равнозначным, по логике законодателя, уже не является. За что так унижен правильный якутский язык в целом и труд якутских филологов в частности – непонятно.

 

Оставим в стороне титул «Ил Дархан», хотя и с ним не все так однозначно. Далеко не всем в якутском обществе он пришелся по вкусу. Например, спикер якутского Госсобрания Виталий Басыгысов сказал, «По моему мнению, термин «баhылык» был более подходящим вариантом…». Мнение своего спикера разделили и еще несколько депутатов Ил Тумэна. Председатель Общественной палаты республики Василий Иванов ратовал за вариант «кулуба»: «Это название сложилось исторически, еще в 18 веке, первым якутским областным главой стал в 1793 году Софрон Сыранов. Затем, вплоть до начала 20 века, существовал такой термин, как «улус кулубата» – глава улуса. Так что это название вполне устоявшееся». По мнению Василия Иванова, «дархан», «тыгын» – это не исторические термины, а скорее фольклорные, литературные.  Но это к слову, сейчас я хочу сказать о юридической значимости филологии.

 

Согласно «Орфографическому словарю якутского языка» (Институт гуманитарных исследований Академии наук РС(Я), редкол: В.М. Анисимов, 2002 год) слово «Республика» на правильном каноническом якутском языке пишется как «Өрөспүүбүлүкэ». Точно такое же слово указано в «Большом толковом словаре якутского языка» (под общей редакцией академика АН РС(Я) П.С. Слепцова, издательство «Наука» 2010 г.). Это же написание, как юридический термин, закреплено в «Словаре-справочнике юридических понятий (терминов), содержащихся в законодательстве Республики Саха Якутия», изданном в 2008 году под научной редакцией Председателя Конституционного Суда Республики Саха (Якутия) Дмитрия Миронова. Только так и никак иначе.

 

В полном соответствии с этими правилами в старом варианте Конституции Якутии на якутском языке название республики пишется как «Саха Өрөспүүбүлүкэтэ». Теперь же, после принятия поправок, в наименовании должности главы Якутии якутское слово «Өрөспүүбүлүкэтин» заменяется на бессмысленный, по моему мнению, набор букв – «Республикатын». Бессмысленный он как с точки зрения русского, так и якутского языка. Как утверждают орфографические словари и юридическая практика, таких слов просто нет ни в якутском, ни в русском языке.

 

Так во главе чего стоит якутский «Ил Дархан» в якутском тексте Конституции республики? Какой субъект или фрукт он возглавляет?

 

Сделано сие надругательство над языками в тексте основного закона Якутии с полного согласия Конституционной комиссии, возглавляемой президентом республики Егором Борисовым. Зачем при этом понадобилось нарушать республиканское и федеральное законодательство, мне лично непонятно.

 

В соответствии с федеральным законом № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации» и ст. 23 республиканским законом № 199-III «О правовых актах органов государственной власти Республики Саха (Якутия)» «Правовые акты излагаются на русском языке и языке саха – государственных языках Республики Саха (Якутия)». Все. Никаким другим языком типа транскрипции законы писать нельзя. Только чисто русский и чисто якутский. И это правильно – человек должен понимать написанное в законе, а чистоту языка нужно беречь.

 

В соответствии с п. 6 федерального закона № 53 «О государственном языке Российской федерации» «При использовании русского языка как государственного языка Российской Федерации не допускается использование слов и выражений, не соответствующих нормам современного русского литературного языка, за исключением иностранных слов, не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке». В ст. 3 закона прямо указано, кто определяет эти нормы – «Порядок утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации определяется Правительством Российской Федерации». Аналогичные требования, определяющие порядок написания для якутского языка, есть и в якутском законодательстве.

 

Слово «Республика» в русском языке есть, а Ил Тумэн пока еще правительством Российской Федерации не является.  В соответствии с требованиями федеральных и местных законов Ил Тумэн, как я считаю, просто не имел право вводить в текст Основного Закона Якутии бессмысленное словосочетание «Саха Республикатын». Этой абракадабре в названии высшего должностного лица республики, по моему мнению, нет места ни в русском, ни в якутском тексте Конституции Республики Саха (Якутия). Есть русское «Республика Саха (Якутия)», есть якутское «Саха Өрөспүүбүлүкэтэ» и все. Другого нет и быть не может.

 

А для закрепления равнозначности юридически значимых терминов и наименований в якутской конституции есть хорошие примеры. Например, по этому варианту закреплены названия «Ил Тумэн» в наименовании законодательного органа республики. Он звучит как «Государственное Собрание (Ил Тумэн) Республики Саха (Якутия)». Или же так же паритетно прописаны наименования «Якутия» и «Саха». Зачем вдруг понадобилось «изобретать велосипед» с коверканием языков и нарушением собственного и федерального законодательства, мне лично непонятно.

 

На пресс-конференции по итогам прошедшей сессии спикер Ил Тумэн Виталий БАСЫГЫСОВ выразил сожаление по поводу напряжения, которое возникло в обществе в связи с переименованием поста главы исполнительной власти. «Вся эта суета с вариантами наименования она не укрепляет, а как-то разделяет народы», – заявил спикер.

 

Зачем понадобилось официально закреплять орфографические ошибки в тексте Основного Закона Республики Саха? Люди же смеяться будут – сами не знаете, как ваша Родина называется…

 

Но еще больше удивили меня якутские депутаты при обсуждении обращения к Владимиру Путину по вопросу приватизации АЛРОСА. АЛРОСА – это не компания, это «якутское всё». 7 июня 2012 года правительство России внесло алмазодобывающую компанию в программу приватизации. Согласно этому решению, государство должно полностью выйти из капитала компании к 2016 году. У якутского истеблишмента другая точка зрения – они требуют сохранить за государством контрольный пакет акций. По схеме 25 % плюс 1 акция у федерального центра и 25 % плюс 1 акция у якутского правительства.

 

29 марта 2012 года, также на пленарном заседании Ил Тумэна, депутаты приняли специальное обращение к тогда еще президенту Дмитрию Медведеву с просьбой сохранить контроль в АЛРОСА за государством. Но, по версии якутских депутатов, нормального ответа не получили. Зато получили решение теперь уже председателя правительства России Дмитрия Медведева о полном выходе государства из капитала компании. И якутские депутаты теперь в полной растерянности – как же так, их мнение не учли! Решили депутаты написать еще одно письмо, теперь уже другому староновому президенту – Владимиру Путину. Может теперь уже он, надеются якутские депутаты, прислушается к словам республиканских парламентариев.

 

Особо старательно за написание нового обращения агитировала видный представитель партии «Справедливая Россия» Зоя Корнилова. «Надо писать второе обращение, – говорила депутат, – никогда не надо отказываться от того, что мы можем сделать! Второе обращение нужно отправить». Ну да, эсеры они всегда за народ стараются.

 

Вот как описывает сии события якутские интронеты: «В зале была атмосфера растерянности чиновников от того, что вышестоящие чиновники их, оказывается, и в грош не ставят.

Наши важные и ответственные кло-ны Ил Тумэна написали циркулярные просьбы президенту и ещё кому-то с просьбой оставить блокирующий пакет Алросы за Якутией, и думали, что исполнили свой долг перед народом, как они его понимают, и успокоились, и получили по башке, и растерялись, заметьте – не обиделись, а именно растерялись.

Такие просьбы от нестОящих внимания провинциалов никогда не рассматривались в Москве сколько-нибудь серьёзно».

 

Резко? Может быть. Но ведь действительно этот процесс писания очередных челобитных ничего кроме недоумения не вызывает. Зачем писать, когда нужно просто голосовать?

 

Акции АЛРОСА находятся в собственности республики. По закону, для приватизации пакета, правительство Якутии должно внести эти акции в план приватизации, а якутские депутаты должны этот план одобрить. Проголосовать. И если большинство проголосуют «за», то только тогда акции можно будет продавать. Без положительного решения Ил Тумэна никакая приватизация невозможна в принципе.

 

Ил Тумэн уже раз обратился к федеральным властям и высказал свою точку зрения. Федеральный центр послушал их, но решил по своему – продавать все. Теперь слово за якутскими властями. Если якутский президент Егор Борисов не внесет эти акции в план приватизации и не отдаст его на утверждение Ил Тумэну, а сами якутские депутаты своими руками не проголосуют за это решение, то никакой федеральный центр ничего сделать не сможет. У него нет никаких легальных законодательных возможностей заставить республику продать свою собственность. Никаких.

 

Приватизация АЛРОСА возможна только и исключительно с согласия и по желанию самих депутатов якутского госсобрания.

 

Так какой смысл писать очередные челобитные, когда якутский президент может просто не вносить акции в перечень приватизируемых предприятий, а якутские депутаты могут просто проголосовать «против»? Ручками нажать красненькие кнопочки и любая приватизация отменяется. Чего проще? И не нужно, как говорила Зоя Корнилова, «отказываться от того, что мы можем сделать». Голосовать якутские депутаты могут, вот пусть и проголосуют. Против. Если решатся. Той же Зое Корниловой от имени фракции эсеров можно было бы четко заявить – фракция эсеров за приватизацию АЛРОСА голосовать не будет. Точка. И не нужно зря воздух сотрясать.

 

Чего депутатам бояться? Можно понять Егора Борисова – над ним «утрата доверия» висит. Можно понять депутатов-алмазников – у них конфликт интересов. Но их голоса в этом вопросе и ничего не решают – слишком их мало. Но остальным то чего бояться? При голосовании в зале автоматчиков точно не бывает. А голосов, чтобы не дать приватизировать акции АЛРОСА, в якутском Ил Тумэне и без алмазников хватит. Даже сейчас, если бы очень хотелось заявить о своей позиции, Ил Тумэн мог бы принять «обращение» из одного предложения – за приватизацию АЛРОСА депутаты Ил Тумэна голосовать не будут. Точка. И подписи всех, кто так считает.

 

А пока мы видим такую картинку: во время обсуждения этого вопроса президента Якутии Егора Борисова в зале вообще нет, депутаты занимаются «доработкой болванки» очередной челобитной, а дела один Дмитрий Медведев делает…

 

Владимир Нифонтов,

«YKTIMES.RU», 15.06.12

http://www.yktimes.ru/politika/il-tumen-kak-vidim-zakonyi-ne-chitaet-on-pishet-obrashheniya/

 

P.S. А между тем, в якутских интронетах народ об этих событиях отзывается так: «У Егора Борисова не хватит даже маленькой толики храбрости просто принять вместе с Ил Тумэном решение запретить отдавать якутскую долю, только своих подчинённых может «собачить» и тех, кто не может дать ему высокого «волшебного пенделя».

.