Уссурийск. Фото: Reuters / Юрий Мальцев
Уссурийск. Фото: Reuters / Юрий Мальцев
Четырнадцать лет тому назад китайскому бизнесмену Ли Дэминю (Li Demin) предложили выкупить оказавшееся на грани краха свиноводческое хозяйство в российском торговом городе Уссурийске, находящемся на Дальнем Востоке недалеко от тихоокеанского побережья.
 
Ли, возглавлявший в приграничной провинции Хэйлунцзян частную торговую фирму Dongning Huaxin Group, неохотно согласился, выдвинув одно условие.
 
«В то время я занимался торговлей, и особого интереса к этому делу у меня не было, поскольку в разведении свиней я ничего не понимал. Поэтому я сказал, что куплю хозяйство лишь в том случае, если вдобавок к нему мне сдадут в аренду 500 гектаров», - рассказал Ли агентству Reuters.
 
В итоге местные власти сдали в аренду Ли даже больше земли, чем он просил, а потом еще больше. Сейчас фермерское хозяйство Ли под Уссурийском простирается на 40 000 гектаров, и его ждет дальнейшее расширение. Оно стало крупнейшим хозяйством на российском Дальнем Востоке и одним из самых масштабных сельскохозяйственных проектов в стране с иностранными инвестициями. Сейчас Ли разводит 30 000 свиней в год, а также выращивает сою и кукурузу, которая идет в продажу на местных рынках и поставляется в Китай.
 
Это кажется вполне естественным делом. Территория российского Дальневосточного федерального округа - это две трети США, а живет там всего 6,3 миллиона человек. И в этих краях много плодородных, но невозделываемых земель.
 
А рядом находится Китай, и у его населения в 1,4 миллиарда человек ненасытный аппетит и жажда получить как можно больше сельскохозяйственной продукции. Его компании берут в аренду земли в таких далеких краях как Австралия, Южная Америка и даже остров Вануату в Тихом океане.
 
В отличие от большинства других районов мира, население Дальнего Востока, отрезанное от смотрящей на запад российской экономики, радо китайским инвестициям, которые стали для этих районов настоящим спасением после распада Советского Союза. Китайские фирмы сейчас владеют или арендуют как минимум 600 000 гектаров земли на Дальнем Востоке, что соответствует размерам небольшого американского штата Делавэр.
 
Инвестиций могло быть гораздо больше, если бы политические хозяева в Москве были сговорчивее.
 
«Когда распался Советский Союз, местное население реально не знало, что делать, и поэтому оно начало предлагать нам эти земли по очень дешевым ценам, - говорит Ли. - Они платили нам за вырубку лесов, они оказывали нам большую поддержку».
 
Павел Масловский, представляющий Амурскую область в верхней палате российского парламента Совете Федерации, говорит, что регион нуждается в инвестициях, и что страх перед наплывом китайцев является необоснованным.
 
«Бояться инвесторов, которые придут не в тот сектор и будут работать не так, как нам хочется, это все равно что продавать шкуру неубитого медведя», - заявляет он.
 
Но у Москвы есть серьезные опасения по поводу растущей зависимости дальневосточного региона от Китая. Отношения между двумя странами после пограничной войны 1969 года улучшились, однако некоторая напряженность все равно сохраняется.
 
«Больше нет страхов перед тем, что русских поглотят бесчисленные орды китайцев», - говорит научный сотрудник Королевского института международных отношений Chatham House и специалист по российско-китайским отношениям Бобо Ло (Bobo Lo).
 
«Сейчас отношение немного другое, потому что китайцы - это усиливающаяся экономическая держава, а Дальний Восток России с трудом сводит концы с концами. Так что Китай будет неизбежно приходить туда».
 
Страх перед Китаем
 
Страхи россиян перед китайскими поползновениями на слабо заселенный Дальний Восток после 1990-х годов немного поутихли. Но хотя Россия пообещала возродить этот обнищавший регион, полагаться в данном деле целиком на Китай она не желает. Но к сожалению для Москвы, китайцы единственные, кто готов вкладывать туда инвестиции.
 
«У русских уже появляется ощущение, что в двусторонних отношениях китайцы их превзошли, и из-за этого у них возникает тревога», - говорит Ло.
 
«Плохо быть ресурсным придатком Запада, но еще хуже, когда ты становишься ресурсным придатком страны, над которой ощущал превосходство на протяжении последних 300 лет».
 
По данным Росстата, в 2011 году Дальний Восток получил 9,9 миллиарда долларов иностранных инвестиций, что составляет лишь пять процентов от общего объема, полученного Россией. Более 75% от этой суммы ушло на разработку нефтегазовых месторождений на острове Сахалин, находящемся в Тихом океане к северу от Японии и обладающем большими запасами полезных ископаемых.
 
Уссурийском, находящимся примерно в 100 километрах севернее Владивостока и в 60 километрах восточнее китайской границы, когда-то владели китайские династии. В прошлом веке этот город развивался благодаря доходам от заготовки древесины и пищевой промышленности.
 
Став одним из первых в России районов, открывшим двери для китайского бизнеса, он получил немалую выгоду от созданной там в 2006 году зоны свободной торговли, которая привлекла инвестиции 26 китайских компаний.
 
Широко распространенные страхи перед наплывом китайских мигрантов не оправдались.
 
Постоянная численность населения в Уссурийске составляет около 150 000 человек. Кроме того, там временно проживает несколько тысяч китайских торговцев и рабочих, продающих текстильные изделия и электронику. Чайнатауна в Уссурийске нет, как нет и свидетельств того, что китайцы хотят осесть там на постоянной основе.
 
«Кто-то говорит, что Китай «наводняет» российский Дальний Восток, который постепенно «желтеет», но это не так. Китайцы просто хотят заниматься здесь бизнесом, чтобы потом вернуться домой», - говорит один китайский бизнесмен, живущий в Уссурийске больше десяти лет.
 
Но дисбаланс населения вызывает серьезную тревогу. Численность населения всего Дальнего Востока меньше, чем в среднем китайском городе, и она во много раз меньше численности населения трех пограничных китайских провинций Хэйлунцзян, Гирин и Внутренняя Монголия, где живет 90 миллионов человек.
 
Ли Дэминь заявляет, что его компания делает все возможное, дабы успокоить людей и обеспечить занятость на фермах местному населению. По его словам, местные российские работники составляют сегодня около 60% от общей численности персонала в 600 человек.
 
Смерть региона
 
Но проблема заключается в том, что местное население уменьшается, а оставшиеся люди в основном не желают заниматься сельскохозяйственной работой, говорит Ли.
 
«Я это вижу так. Если китайская рабочая сила уйдет с российского Дальнего Востока, регион этот постепенно вымрет, - рассказывает он. - Возьмем наше свиноводческое хозяйство. Русские не любят свиней, и мы не можем найти людей для работы на фермах, в связи с чем вынуждены нанимать китайцев».
 
Не пожелавший назвать свое имя китайский бизнесмен говорит, что местные жители и государственные чиновники понимают необходимость сотрудничества, однако Москва по-прежнему ограничивает выдачу виз, что затрудняет решение проблем с нехваткой рабочей силы и квалифицированных кадров в регионе.
 
«Мы считаем, что эти правила не должны действовать в отношении Дальнего Востока. Нам с большим трудом удается получать визы для квалифицированных работников, водителей и коммерсантов, понимающих наш бизнес. А местных квалифицированных работников найти невозможно. Россия хочет развивать свой Дальний Восток, однако без китайских рабочих она не обойдется».
 
«Я думаю, русским надо понять, что если они не будут пускать сюда китайские, японские и корейские инвестиции, то они просто потеряют этот регион», - говорит бизнесмен.
 
Но несмотря на имеющиеся проблемы, китайские инвестиции все равно приходят на Дальний Восток. Москве хотелось бы видеть большее разнообразие инвесторов, однако компании из Японии и Южной Кореи не проявляют большого желания приходить сюда.
 
По словам Ли, местные власти в регионе понимают, что в его развитии ведущую роль должны играть китайские инвестиции и китайская рабочая сила.
 
«Русские понимают: если не придут китайцы, то кто? - говорит Ли. - Японцы придут, или корейцы?»
 
Дэвид Стэнвей (David Stanway)
Уссурийск.
«Reuters», Великобритания, 22.12.13
Статья подготовлена при участии Полины Девитт (Polina Devitt) и Ню Шупин (Niu Shuping).
 
ИноСМИ.ru, 27.12.13
http://www.inosmi.ru/russia/20131227/216087375.html
* * *
 

Insight: For Chinese farmers, a rare welcome in Russia's Far East


 
Fourteen years ago, Chinese businessman Li Demin was asked to help bail out a struggling pig farm in the Russian trading city of Ussuriysk, close to the Pacific coast in the Far East.
 
Li, chairman of the Dongning Huaxin Group, a private trading firm based in Heilongjiang province across the border, reluctantly agreed - but on one condition.
 
"At the time I was trading and wasn't at all interested because I knew nothing about raising pigs. So I said I would only buy if they threw in 500 hectares," Li told Reuters.
 
In the end, the local government offered to lease Li more land than he asked for, and more was to come. Now stretching 40,000 hectares and expected to expand further, Li's farm near Ussuriysk is the biggest in Russia's Far East and one of the largest foreign-invested agricultural projects in the country. It raises 30,000 pigs a year and grows soybeans and corn that is sold in local markets or shipped back to China.
 
It seems to be a natural fit. Russia's Far East Federal District, a region two-thirds the size of the United States, has a population of just 6.3 million and wide swathes of unfarmed fertile land.
 
China is next door, its 1.4 billion people have an insatiable appetite for crops and produce, and its companies have gone as far as Australia, South America and the Pacific island of Vanuatu to lease farmland.
 
Unlike most other parts of the world, the local population, cut off from Russia's western-facing economy, mostly welcomes Chinese investment, which has provided a lifeline following the collapse of the Soviet Union. Chinese firms already lease or control at least 600,000 hectares of land in the Far East, which is equivalent to the size of a small U.S. state like Delaware.
 
The investments could surge if the political masters in Moscow were more accommodating.
 
"When the Soviet Union collapsed, the local people didn't really know what to do, so they started encouraging us to take over the land at very cheap prices," Li said. "They would pay us to clear the forests - they gave us a lot of support."
 
Pavel Maslovsky, who represents the Amur region near the Chinese border in Russia's upper house, the Federation Council, said the region needs investment and fears of an influx of Chinese were misplaced.
 
"To fear that investors would come to the wrong sector and in a manner which we do not like is like selling a bear's skin before you have caught the bear," he said.
 
But there remains considerable ambivalence in Moscow about the region's growing dependence on China. Relations between the two nations have been improving since a border war in 1969, but some tensions remain.
 
"It is no longer necessarily the fears that the Russians are going to be swamped by gazillions of Chinese," said Bobo Lo, associate fellow at Chatham House and an expert in Sino-Russian relations.
 
"Now it is slightly different, and more that the Chinese are a rising economic power, that part of Russia is struggling and China will inexorably take over."
 
FEARS OF CHINA
 
Russian fears of Chinese encroachment in its underpopulated Far East have eased since the 1990s, but while Russia has vowed to rejuvenate the impoverished region, it is still reluctant to rely entirely on China. Unfortunately for Moscow, the Chinese remain the only ones willing to invest.
 
"There is already a feeling (from the Russians) in the bilateral relationship that they are being outmatched, and this makes them anxious," said Lo.
 
"It is bad enough being a resource appendage to the West and it is worse if you are a resource appendage to a country to which you have felt superior for the last 300 years."
 
The Far East received $9.9 billion of foreign investment in 2011, according to Russia's Federal Statistics Service, accounting for just 5 percent of the amount received by Russia as a whole. More than three quarters of the total was spent on the development of oil and gas in Sakhalin, a resource-rich island off the Far East coast, north of Japan.
 
Ussuriysk, about 100 km (62 miles) north of Vladivostok and 60 km (37 miles) east of the Chinese border, was once controlled by a succession of Chinese dynasties and built over the last century from the proceeds of logging and food production.
 
One of the first areas in Russia to open up to Chinese business in the 1980s, it has also benefited from the establishment of a free trade zone that has brought investment from 26 Chinese firms since its foundation in 2006.
 
Widespread fears about the region being flooded by Chinese migrants have not come to pass.
 
The city has a permanent population of around 150,000 and a floating population of a few thousand Chinese traders and workers selling textiles and electronic goods. There is no Chinatown, and no indication that the Chinese want to settle permanently.
 
"Some say China is 'swamping' or 'yellowfying' Russia's Far East but this isn't actually happening - the Chinese just want to do business and go home," said a Chinese businessman who has been based in Ussuriysk for more than a decade.
 
But the population imbalance still causes anxiety. The Far East's population is smaller than an average Chinese city and just a fraction of the 90 million living in China's three border provinces of Jilin, Heilongjiang and Inner Mongolia.
 
Dongning Huaxin's Li said his company has been doing its utmost to ease the concerns and ensure that local labor is used on farms. He said local Russian farmers now make up around 60 percent of a total workforce of 600.
 
GRIND TO A HALT
 
But the problem was that the local population had dwindled, and those left behind were mostly unwilling to do agricultural work, Li said.
 
"This is how I see it: if Chinese labor left the Russian Far East, the region would grind to a halt," he said. "Take our pig farm: Russians don't like pigs and we can't find people to work on it and we can only hire Chinese to do it."
 
The Chinese businessman, who did not want to give his name, said local residents and government officials understood the necessity of cooperation, but Moscow continued to impose visa restrictions that made it harder to resolve the significant labor and skills shortages in the region.
 
"We think these rules shouldn't apply to the Far East - we really find it hard to get visas for qualified staff, drivers, traders who understand our business, and it is impossible to find skilled local workers. Russia wants to develop its Far East but it cannot do it without Chinese workers."
 
"I think the Russians need to understand that if they don't allow Chinese investment or Japanese investment or Korean investment here, they will actually lose the place," he said.
 
Despite the problems, Chinese investment still seeks to come to the Far East. Moscow itself would prefer a more diversified range of investors, but firms from Japan or South Korea are much more reluctant to get involved.
 
Li said local authorities in the region understood the leading role that Chinese investment and Chinese labor needed to play in development.
 
"The Russians understand that if the Chinese don't come, then who?" he said. "Would the Japanese come, or the Koreans?"
 
By David Stanway
USSURIYSK, Russia
Reuters, 22.12.13
(Additional reporting by Polina Devitt in MOSCOW, Niu Shuping in BEIJING; Editing by Raju Gopalakrishnan)
http://www.reuters.com/article/2013/12/22/us-china-russia-agriculture-insight-idUSBRE9BL00X20131222?feedType=RSS&irpc=932&utm_source=The+Sinocism+China+Newsletter&utm_campaign=34f7529d50-Sinocism_12_24_13&utm_medium=email&utm_term=0_171f237867-34f7529d50-3627837